comerparaperder

lunes, 26 de septiembre de 2011

Letreros ingleses mal redactados

Hay que ser muy cuidadoso cuando se diseñan letreros o notas para el público. Debemos asegurarnos que estamos transmitiendo el mensaje correcto. Tal vez la mente tiene la idea, pero la redacción a veces falla terriblemente. Y es importante tanto las palabras usadas como el orden en que se pongan. Y esto es en cualquier país o idioma. Les pongo como ejemplo algunos letreros encontrados en negocios de Inglaterra. Con su respectiva traducción, claro. Algunos me hicieron reir al imaginarlos en su propio contexto.


1) En una tienda departamental en Londres:
Bargain basement upstairs.

(Sótano de gangas, subiendo las escaleras)

2) Nota enviada a los residentes de una parroquia en Wilt Shire:
Due to increasing problems with litter louts and vandals we must ask anyone with relatives buried in the graveyard to do their best to keep them in order.

Debido al incremento de problemas con pepenadores y vándalos, debemos pedir a todos los que tengan parientes enterrados en este cementerio que hagan lo mejor que puedan por mantenerlos en orden.


3) Nota en una tintorería:
Anyone leaving their garments here for more than 30 days will be disposed of.

Quien deje su ropa aquí más de 30 días será eliminado.


4) Letrero en una lavandería de autoservicio:
Automatic washing machines: please remove all your clothes when the light goes out.

Lavadoras automáticas: por favor saque toda su ropa cuando se apague la luz.

5) En una oficina:
After tea break staff should empty the teapot and stand upside down on the draining board

Después del descanso del té, vacíe la tetera y permanezca cabeza abajo en el escurridero.

6) Letrero en una gasolinera:
PLEASE DO NOT SMOKE NEAR OUR PETROL PUMPS. YOUR LIFE MAY NOT BE WORTH MUCH BUT OUR PETROL IS

Por favor no fume cerca de nuestras bombas. Puede que su vida no valga mucho pero nuestra gasolina sí.

7)En un parque tipo safari :
ELEPHANTS PLEASE STAY IN YOUR CAR

Elefantes por favor permanezcan en su carro.

8) Durante una conferencia:
FOR ANYONE WHO HAS CHILDREN AND DOESN'T KNOW IT, THERE IS A DAY CARE ON THE FIRST FLOOR

Para los que tienen niños y no lo sabían, hay una guardería en el primer piso.

9) Nota en un campo:
THE FARMER ALLOWS WALKERS TO CROSS THE FIELD FOR FREE, BUT THE BULL CHARGES

El granjero da permiso a los caminantes de cruzar el campo gratis, pero el toro embiste.

10) En un folleto:
 IF YOU CANNOT READ, THIS LEAFLET WILL TELL YOU HOW TO GET LESSONS

Si no puede leer esto, este folleto le dirá como tomar clases.

11) Letrero en un taller de reparaciones:
WE CAN REPAIR ANYTHING. (PLEASE KNOCK HARD ON THE DOOR - THE BELL DOESN'T WORK)

Podemos reparar cualquier cosa. (Por favor toque fuerte la puerta. El timbre no funciona)

12) En unos baños en un edificio de oficinas de Londres:
TOILET OUT OF ORDER. PLEASE USE FLOOR BELOW

Sanitario no funciona, por favor use el piso de abajo

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿No encuentras lo que buscas? Encuéntralo en Google

Se ha producido un error en este gadget.